3. В городе-побратиме Патайе In the city — of Pataje
В городе-побратиме Патайе
Заехал в Патайю уже под вечер. Заехал в центр города, хотел сразу найти отель, но мне дали телефон турфирмы чтоб воспользоваться их услугами. Тут полным полно кишат агенты по расселению и размещению… После непродолжительного ожидания ко мне подъехала машина ,оттуда вышли два тайца и белая девушка – она и оказалась Кэй (то есть Катя, переводчица из Украины), которая работает с туристами из СНГ. В-общем, устроился в гостинице недалеко от пляжа. Сразу же, не отходя от темы, накидали план на два ближайших дня. Во-первых, ознакомление с городом и окрестностями и встреча с представителями городов-побратимов…
Сразу скажу, что городом-побратимом Патайи является Чимкент, а не Алматы. Но ничего страшного: пусть будет Чимкент, и вообще я думаю, что представляю не только Алматы, но и всех казахстанцев. Когда я вернусь в Казахстан, то обязательно свяжусь с Чимкентским комитетом городов побратимов и передам им послание братьев-тайцев из Патайи.
У меня уже есть опыт подобных встреч, — встречаться, выступать и участвовать в таких комитетах, и везде по разному. Но видно невооруженным глазом, что делается это не для галочки, а с какой-то особой душевной теплотой. Я посмотрел много материалов о подобных встречах — фото, статьи… Всегда по возвращении домой я открываю в Интернете сайты городов-побратимов — и везде обнаруживаю информацию о моем участии в комитетах. До сих пор у меня дружеские отношения с комитетами Франции, США, России, Польши.
Сделал круг почета по вечернему городу. Красиво, но дождливо. Вот мир тесен! — уже на следующий день в Патайе я встретил семью, которая вместе со мной летела до Бангкока. По казахстанским обычаям, хорошо было бы отметить эту встречу, но на все время моего турпохода – сухой закон!
Во время встречи на комитете я узнал, что много наших казахстанских детей учатся в Патайе – и не только тайскому и английскому языкам, но также в колледжах и университетах. Я пожелал всем присутствующим плодотворной работы, а нашим студентам — хорошей учебы. По традиции вручил наш флажок, камчу и журнал о Казахстане.
На следующий день пришла хорошая новость из Бангкока: наши спортсмены начали завоевывать медали по тайскому боксу. У Самата Адамова – золото, у Алмаза Закаева – бронза, ну а Алмаз Касенов и Теодор Зариев добыли по серебру. Супер! Ребята – а многие из них знакомы с моими сыновьями — скидывают мне на мобильник сообщения.
Позвонили из посольства в Бангкоке, сказали, что нужно ждать еще один день, чтобы получить визу во Вьетнам. Ну что для меня один день, если мне целых три месяца в Москве Вьетнамское посольство не давало визу!
День я провел с тайцем по имени Ванси. По-русски он ничего, кроме «здравствуйте» не знает, так же как я по-тайски и по-английски. Но с электронным переводчиком мы ясно понимали друг друга. Поехали к нему домой. У него два старших брата занимаются лечебным массажем. Я, естественно, первым делом попросил, чтобы сделали мне массаж по полной программе. Что интересно, они говорят, что не надо полностью оголять тело для массажа. Уже через две минуты мне захотелось спать. Я, вообще-то, дома тоже периодически делаю массаж у своего массажиста после Чимбулака или после «покатушек». Но это небо и земля! Наш массаж боевой и живой, а они мне делали нечто неземное, воздушное. Скорее я получил успокоение, чем физическое расслабление. Конечно, некоторые моменты я уловил и думаю, дома потренируюсь на своих. Потом мы вместе поехали на их базарчик.
Я им говорю, подавайте, мол, экзотику и экстрим. Ну, кушать живых устриц для меня не впервой, а вот жареного таракана и лягушку!.. Сразу скажу, что лягушек я съел аж две штуки (они хрустящие, да и вкус тайского соуса и приправы дает возможность все это съесть, не вызывая обратного процесса), тогда как таракана попробовать так и не получилось — из-за его внешнего вида. А, вообще-то, не такой уж это экстрим – съесть что-то жареное, вот живую гусеницу или супер-жука… Но здесь этого нет. Вот когда буду в Лаосе или во Вьетнаме, там этой экзотики больше. Да еще мне постоянно не хватает хлеба во время приема пищи (заменяет его рис). Я здесь уже много раз ел блюда типа нашего бешбармака, только вместо мяса — креветки и много зелени. В этом случае и хлеба не надо, там и так тесто.
На вечер у меня программа: обязательная встреча с тайскими трансвеститами. У меня это не первая встреча с ними (4 года назад я отдыхал в Таиланде), но до сих пор не могу понять, что это: театр, искусство самовыражения, извращение или что-то еще. Но — красота неописуемая! И если бы не их мужской говор, то отличить от женщины было бы практически не возможно.
А народ здесь хороший, я бы сказал, что довольно-таки симпатичный (особенно девушки). Только с ростом у них не важно.
Как ни ломали мы смотрителей за крокодилами, чтобы засунуть мою голову в пасть крокодилу, они не пошли на это даже за деньги. Единственно — разрешили мне посидеть на крокодиле сверху. Но все еще впереди и таких стран, как Таиланд, у меня будет на пути минимум четыре-пять.
Совсем забыл: перед крокодилами я встречался со своим тезкой Димой. Он – змеелов, живет в Таиланде уже лет 10 и постоянно отлавливает разных змей и варанов. Вот это фантастика! При мне взял яд у кобры и потом положил ее мне на плечи (жутко!). Кстати, он тоже байкер, но когда увидел мой мотоцикл, то просто обалдел. Мол, как ты справляешься с такой массой в 500 кг… Обменялись визитками, будем общаться по интернету. Да, хотел подарить мне живую змею, но я отказался (куда я ее дену?), тогда он мне дал заспиртованного удавчика.